Fiche terminologique n°84 [PDF]

coaching teacher enseignant accompagnateur / enseignante accompagnatrice 
Variant(s): Variante(s) :
Synonym(s): coach Synonyme(s) : enseignant aidant / enseignante aidante
Term(s) to avoid: Terme(s) déconseillés : conseiller; guide; moniteur
Domaine(s) : éducation élémentaire et secondaire; éducation postsecondaire : formation et perfectionnement
Definition: "[A] teacher who has knowledge and/or experience with a particular innovation, teaching technique, resource, or some other aspect of classroom life which may be shared with other teachers." Définition : « Enseignant expérimenté qui facilite l’intégration d’un nouveau collègue [ et qui] l’aide également à développer les compétences nécessaires à l’enseignement de sa discipline.»
Source: Seller, Wayne. Assisting in the Introduction of Coaching to a School. 1986. Source :
Commission des écoles catholiques de Montréal «Prendre soin de la relève».http://www.insertion.qc.ca   (2012-08-02)
Context(s):

"This strategy shows the coaching teacher how to introduce a new instructional technique, gain a commitment from other teachers to try it, model the technique, and assist others in initiating the routine."

Contexte(s) : «L’enseignant accompagnateur joue un rôle de soutien et d’observateur. Le projet d’enseignant accompagnateur est orienté vers :
  • l’observation des pratiques, en classe;
  • l’objectivation;
  • la rétroaction;
  • l’approche réflexive, sur les pratiques observées;
  • la mise en commun, de l’expertise partagée et observée;
  • la recherche de solution, à la problématique identifiée.»
Source(s): Peer Coaching: An Effective Staff Development Model for Educators of Linguistically and Culturally Diverse Students. Paul Galbraith and Kris Anstrom Directions in Language & Education National Clearinghouse for Bilingual Education vol. 1, no. 3, Spring 1995 Source(s) : «M'impliquer» http://centredesenseignants.qc.ca  (2012-08-02)
Observations:

People often confuse mentoring and coaching. Though related, they are not the same. A mentor may coach, but a coach is not a mentor. Mentoring is “relational,” while coaching is “functional.” There are other significant differences.

 Coaching characteristics:

  • Managers coach all of their staff as a required part of the job
  • Coaching takes place within the confines of a formal manager-employee relationship
  • Focuses on developing individuals within their current jobs
  • Interest is functional, arising out of the need to ensure that individuals can perform the tasks required to the best of their abilities
  • Relationship tends to be initiated and driven by an individual’s manager
  • Relationship is finite - ends as an individual transfers to another job

Mentoring characteristics:

  • Takes place outside of a line manager-employee relationship, at the mutual consent of a mentor and the person being mentored
  • Is career-focused or focuses on professional development that may be outside a mentoree’s area of work
  • Relationship is personal - a mentor provides both professional and personal support
  • Relationship may be initiated by a mentor or created through a match initiated by the organization
  • Relationship crosses job boundaries
  • Relationship may last for a specific period of time (nine months to a year) in a formal program, at which point the pair may continue in an informal mentoring relationship

 "Definition of Mentoring, Benefits of Mentoring, and Other FAQs. http://www.management-mentors.com (2012-07-30)

Observations :

coaching : démarche d'accompagnement personnalisé (d'un dirigeant, d'une équipe) visant à atteindre le meilleur niveau de réussite professionnelle et d'épanouissement. Recomm. offic. mentorat

coach : spécialiste du coaching Recomm. offic. mentor

mentor : Recomm. offic pour remplacer l'anglicisme coach

PEROB 2007

Justification :

Le Réseau écarte le terme «conseiller», car il existe déjà dans le domaine de l'éducation et a plus d'une acception. Le Réseau rejette le terme «guide», qui prête à confusion avec le terme «enseignant-guide» proposé comme traduction de «lighthouse teacher». Quant au terme «moniteur», il désigne les auxiliaires surtout dans le domaine de l'enseignement d'une langue seconde.

Le Réseau recommande les termes «enseignant accompagnateur» et «enseignant aidant».

Renvoi(s) : VOIR «peer coaching» et «coachee».
Date de rédaction : juillet 1989 Date de révision : juillet 2012